Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Perfil
alezane
•Todas as traduções
▪▪Traduções solicitadas
•
Traduções favoritas
•Lista dos projectos
•Caixa de Entrada
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Todas as traduções
Pesquisar
Traduções solicitadas - alezane
Pesquisar
Língua de origem
Língua alvo
Resultados 1 - 14 de cerca de 14
1
406
Língua de origem
bizde iyiyiz canım. . allahına sukuredeceksin....
allahına sukuredeceksin. zamanın oldugunda gel cekinme, atla trene ben seni alırım, bizdede yatabılırsın, yabancı yer degil kuzenin evi, unutma. cumartesi gunu wisembourgdaydik mangal yaptık aklımdaydin ama bilmem çekindim aramaya. yine gelcez grill yapmaya hemde "Prénom" abının ailesini ziyaret etmis oluyoz. bu sefer ararım ordayken senide gormus oluruz. işte boyle canım. zelis kendine cok iyibak, kafana tokadan baska birsey takma. ikimizde opuyoruz. yeni isinde basarılar diliyoruz.
Traduções concluídas
Tu dois remercier Dieu. Quand tu as ...
122
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...
evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda oda benden kotu oldu sonuc kadinin fendi erkegi yendi. sozlendim sonunda dugun yakin anlayacagin
No diacritics ==> "meaning only" translation request.
Traduções concluídas
Cette personne
97
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
MAHSER SIRENLERI CALANA KADAR SENI YUREGIMDE...
Mahşer sirenleri çalana kadar seni yüreğimde yaşatacağım, seni böyle sevmek günahsa eğer ben anadan doğma günahkarım.
Before edit: "MAHSER SIRENLERI CALANA KADAR SENI YUREGIMDE YASATACAGIM; seni boyle sevemek gunahsa eger ben anadan dogma gunahkarim"
Traduções concluídas
yaÅŸatmak
198
Língua de origem
mrrhabalar hasan emmi nehaber nerdesin sen ...
- "Merhabalar Hasan Emmi, ne haber, neredesin sen?"
- "Ne yapıyorsun cicim? Bizim memleket değişmedi.
Sen nerelere kayboldun?"
- "Ben kaybolmadım, bizim memleket hep aynı yerde. Ben kimseleri hiç unutmadım, aramasam da herkes orada, bilir misin gözüm?"
before edit: mrrhabalar hasan emmi nehaber nerdesin sen
nörüyon cicim, bizim memleket degismedi.
Sen nerelere kayboldum
BEN KAYBOLMADIM BIZIM MEMLEKET HEB AYNIYERDE BEN KIMSELERI HIC UNUTMADIM ARAMAZAMDA HERKES ORADA BILIRMISIN GOZUM -cheesecake
Traduções concluídas
Bonjour
91
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake
Traduções concluídas
Si tu ne veux pas de cet amour...
110
Língua de origem
Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa...
Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa yarin bana ulas, benim msn genelde kapali gorunuyor ama hattayim, yani yazisabiliriz.
Traduções concluídas
Renseignements nécessaires envoyés
105
Língua de origem
Sen de karanlığın sustuğu yerde Beni,beni...
Sen de karanlığın sustuğu yerde
Beni unutma...
Senelerce sonra sana dönüşüm
Bir mahşer gününe de rastlasa
Beni unutma...
Traduções concluídas
Ne m'oublie pas
1